<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>「ひとり旅 研究家」のぶろぐ</title>
	<atom:link href="http://j-tabikobo.com/wp/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://j-tabikobo.com/blog</link>
	<description>―秋山友志（「自分と出会う旅工房」代表）のブログです―</description>
	<pubDate>Mon, 23 May 2011 16:23:07 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
	<language>ja</language>
			<item>
		<title>テスト２</title>
		<link>http://j-tabikobo.com/blog/?p=29</link>
		<comments>http://j-tabikobo.com/blog/?p=29#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 May 2011 16:23:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tomoyuki</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[未分類]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://j-tabikobo.com/blog/?p=29</guid>
		<description><![CDATA[テスト2回目です。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>テスト2回目です。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://j-tabikobo.com/blog/?feed=rss2&amp;p=29</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>テスト</title>
		<link>http://j-tabikobo.com/blog/?p=26</link>
		<comments>http://j-tabikobo.com/blog/?p=26#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 May 2011 15:54:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tomoyuki</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[未分類]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://j-tabikobo.com/blog/?p=26</guid>
		<description><![CDATA[テストです。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>テストです。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://j-tabikobo.com/blog/?feed=rss2&amp;p=26</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>旅行業界の基礎知識　その１（アルファベットコード）</title>
		<link>http://j-tabikobo.com/blog/?p=21</link>
		<comments>http://j-tabikobo.com/blog/?p=21#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 11:23:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tomoyuki</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[旅行業界の基礎知識]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://j-tabikobo.com/blog/?p=21</guid>
		<description><![CDATA[旅行業界では、お客様の名前や予約番号などにアルファベットを使うことが多くあります。
そのため、旅行業界ではアルファベットのスペルミスや聞き間違いを防ぐため、独特の言い回しをします。
例えば、「A」を「エーブル（Able）」、「Ｂ」を「ベーカー(Baker)」などと言って、航空会社や各エージェント（取引先）などと電話などのやり取りをします。
旅行業界に新入社員として入ってまず覚えることがこれでしょうか？
今度、旅行会社に予約を入れる時、ご自分のお名前をこのアルファベットコードを使って名乗ると、「旅行関係の方ですか？」と聞き返されることでしょう！
 
A / エイブル(Able)
B / ベーカー(Baker)
C / チャーリー(Charlie)
D / ドッグ(Dog)
E / イージー(Easy)
F / フォックス(Fox)
G / ジョージ(George)
H / ハウ(How)
I / アイテム(Item)
J / ジャック(Jack)
K / キング(King)
L / ラブ(Love)
M / マイク(Mike)
N / ナンシー(Nancy)
O / オーバー(Over)
P / ピーター(Peter) 
Q / クイーン(Queen)
R / ロジャー(Rodger)
S / シュガー(Suger)
T / タイガー(Tiger) 
U / アンクル(Uncle)
V / ビクトリー(Victory)
W / ウイスキー(Whisky)
X / エックスレイ(X-lay)
Y / ヨーク(York)
Z / ゼブラ(Zebra)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>旅行業界では、お客様の名前や予約番号などにアルファベットを使うことが多くあります。</p>
<p>そのため、旅行業界ではアルファベットのスペルミスや聞き間違いを防ぐため、独特の言い回しをします。</p>
<p>例えば、「A」を「エーブル（Able）」、「Ｂ」を「ベーカー(Baker)」などと言って、航空会社や各エージェント（取引先）などと電話などのやり取りをします。</p>
<p>旅行業界に新入社員として入ってまず覚えることがこれでしょうか？</p>
<p>今度、旅行会社に予約を入れる時、ご自分のお名前をこのアルファベットコードを使って名乗ると、「旅行関係の方ですか？」と聞き返されることでしょう！</p>
<p> </p>
<p>A / エイブル(Able)<br />
B / ベーカー(Baker)<br />
C / チャーリー(Charlie)<br />
D / ドッグ(Dog)<br />
E / イージー(Easy)<br />
F / フォックス(Fox)<br />
G / ジョージ(George)<br />
H / ハウ(How)<br />
I / アイテム(Item)<br />
J / ジャック(Jack)<br />
K / キング(King)<br />
L / ラブ(Love)<br />
M / マイク(Mike)<br />
N / ナンシー(Nancy)<br />
O / オーバー(Over)<br />
P / ピーター(Peter) <br />
Q / クイーン(Queen)<br />
R / ロジャー(Rodger)<br />
S / シュガー(Suger)<br />
T / タイガー(Tiger) <br />
U / アンクル(Uncle)<br />
V / ビクトリー(Victory)<br />
W / ウイスキー(Whisky)<br />
X / エックスレイ(X-lay)<br />
Y / ヨーク(York)<br />
Z / ゼブラ(Zebra)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://j-tabikobo.com/blog/?feed=rss2&amp;p=21</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>一枚の写真。</title>
		<link>http://j-tabikobo.com/blog/?p=12</link>
		<comments>http://j-tabikobo.com/blog/?p=12#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 14:36:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tomoyuki</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[未分類]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://j-tabikobo.com/blog/?p=12</guid>
		<description><![CDATA[テストを兼ねて一枚の写真をご紹介。

ニュージーランド・ミルフォードサウンド（２００８年２月撮影）
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>テストを兼ねて一枚の写真をご紹介。</p>
<p><a href="http://j-tabikobo.com/blog/wp-content/uploads/2009/03/dscf1938.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-11" title="NZ" src="http://j-tabikobo.com/blog/wp-content/uploads/2009/03/dscf1938-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p>ニュージーランド・ミルフォードサウンド（２００８年２月撮影）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://j-tabikobo.com/blog/?feed=rss2&amp;p=12</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>ブログ再開！</title>
		<link>http://j-tabikobo.com/blog/?p=7</link>
		<comments>http://j-tabikobo.com/blog/?p=7#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2009 13:49:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tomoyuki</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[未分類]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://j-tabikobo.com/blog/?p=7</guid>
		<description><![CDATA[お待たせいたしました！
しばらくお休みしていましたブログを再開いたしました！！
しばらくぶりとなり、今後ちょこちょことデザインなどを更新して行く予定ですので、ご期待ください。
なお、過去の日記は、
http://www.j-tabikobo.com/blog2/
もしくは、
http://www.j-tabikobo.com/blog/2007/02/
をご覧ください。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>お待たせいたしました！</p>
<p>しばらくお休みしていましたブログを再開いたしました！！</p>
<p>しばらくぶりとなり、今後ちょこちょことデザインなどを更新して行く予定ですので、ご期待ください。</p>
<p>なお、過去の日記は、</p>
<p><a href="http://www.j-tabikobo.com/blog2/"><span style="color: #639db4;">http://www.j-tabikobo.com/blog2/</span></a></p>
<p>もしくは、</p>
<p><a href="http://www.j-tabikobo.com/blog/2007/02/"><span style="color: #639db4;">http://www.j-tabikobo.com/blog/2007/02/</span></a></p>
<p>をご覧ください。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://j-tabikobo.com/blog/?feed=rss2&amp;p=7</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
